UkrEngRus

“During the past 3 centuries human population has increased tenfold to 6000 million and fourfold in the 20th century

• Cattle population increased to 1400 million (one cow/family) by a factor of 4 during the past century

• There are currently some 20 billion (20,000 million) of farm animals worldwide

• Urbanisation grew more than tenfold in the past century almost half of the people live in cities and megacities

• Industrial output increased 40 times during the past century; energy use 16 times

• Almost 50 % of the land surface has been transformed by human action”

Paul Crutzen

Dutch Nobel prize winning atmospheric chemist***

“Fish catch increased 40 times

• The release of SO2 (110 Tg/year) by coal and oil burning is at least twice the sum of all natural emissions;

over land the increase has been 7 fold, causing acid rain, health effects, poor visibility and climate changes due to sulfate aerosols

• Releases of NO to the atmosphere from fossil fuel and biomass burning is larger than its natural inputs, causing regional high surface ozone levels

• Several climatically important ”greenhouse gases” have substantially increased in the atmosphere, eg.

CO2 by 40 %, CH4 by more than 100 %.”

Paul Crutzen

Dutch Nobel prize winning atmospheric chemist***

“Water use increased 9 fold during the past century to 800 m3 per capita / year;

65 % for irrigation, 25 % industry, ~10 % households

It takes 20, 000 litres of water to grow 1 kilo of coffee

11,000 litres of water to make a quarter pounder

5,000 litres of water to make 1 kilo of cheese

1 kg meat → 16000 litres of water

1 kg grain → 1000 litres of water”

Paul Crutzen

Dutch Nobel prize winning atmospheric chemist

Воєнна доктрина РФ в переліку загроз містить розширення НАТО і нарощування можливостей США та альнсу в цілому..*** У Стратегії Національної безпеки США дії Росії кваліфіковані як агресія що потребує протидії.. *** Росія реформує силові структури: відбувається створення Федеральної служби військ Національної Гвардії на базі Внутрішніх військ МВС, Федеральної міграційної служби та Федеральної служби контролю обігу наркотиків.. *** Глави оборонних відомств країн ЄС погодили новий план оборони і безпеки та домовилися створити новий штаб і спільні сили швидкого реагування.. ***

Утверждена главами государств и правительств стран-членов НАТО в Лиссабоне 19.11.2010

(Неофициальный перевод Постпредства России при НАТО)

***
АКТИВНОЕ ВОВЛЕЧЕНИЕ, СОВРЕМЕННАЯ ЗАЩИТА
Стратегическая концепция для защиты и безопасности членов Организации Североатлантического договора, принятая главами государств и правительств в Лиссабоне

Введение

Мы, главы государств и правительств народов НАТО, привержены тому, что НАТО продолжит играть свою уникальную и существенную роль в обеспечении нашей общей защиты и безопасности.

Настоящая Стратегическая концепция будет являться руководством для следующей фазы в эволюции НАТО, с тем, чтобы она продолжала быть эффективной в меняющемся мире, против новых угроз, с новыми возможностями и новыми партнерами:

Она подтверждает обязательства между нашими народами защищать друг друга против атак, включая новые угрозы безопасности наших граждан.

Она обязывает альянс предотвращать кризисы, регулировать конфликты и стабилизировать постконфликтные ситуации, включая более тесную работу с нашими международными партнерами, из которых самые важные – Организация Объединенных Наций и Европейский союз.

Она предлагает нашим партнерам во всем мире большее политическое вовлечение в работу с альянсом и субстантивную роль в определении конфигурации проводимых НАТО операций, поставщиками для которых они являются.

Она обязывает НАТО идти к цели создания условий для освобождения мира от ядерного оружия – однако, подтверждая, что пока в мире существует ядерное оружие, НАТО будет оставаться ядерным альянсом.

Она вновь заявляет о своем твердом обязательстве сохранять двери НАТО открытыми для всех европейских демократий, которые соответствуют стандартам для членства, потому что расширение вносит свой вклад в нашу цель сделать Европу единой, свободной и мирной.

Она обязывает НАТО постоянно проводить реформы с целью создания более эффективного, действенного и гибкого альянса, чтобы наши налогоплательщики получали больше безопасности в обмен на те средства, которые инвестируются в оборону.

Граждане наших стран полагаются на НАТО в том, что касается защиты народов альянса, развертывания надежных вооруженных сил там и тогда, где это необходимо для нашей безопасности, и содействия общей безопасности во взаимодействии с нашими партнерами во всем мире. Пока мир меняется, ключевая задача НАТО останется прежней: обеспечить, чтобы альянс оставался не имеющим себе равных сообществом свободы, мира, безопасности и общих ценностей.
Основные задачи и принципы

Фундаментальная и долговременная цель НАТО – гарантировать свободу и безопасность всем ее членам политическими и военными средствами.  Сегодня альянс остается ключевым поставщиком стабильности в непредсказуемом мире.

Государства-члены НАТО представляют собой уникальную общность ценностей, будучи приверженными принципам свободы личности, демократии, прав человека и верховенства закона.  Альянс твердо предан целям и принципам Устава ООН и Вашингтонского договора, который подтверждает главную ответственность Совета Безопасности за поддержание международного мира и безопасности.

Политические и военные связи между Европой и Северной Америкой крепились в НАТО с момента основания альянса в 1949 г.; трансатлантическая сцепка остается столь же прочной и столь же важной для сохранения евроатлантического мира и безопасности, как и прежде.  Безопасность членов НАТО по обеим сторонам Атлантики неделима.  Мы продолжим защищать ее вместе, на основе солидарности, общих целей и справедливого распределения затрат.

Современная обстановка в области безопасности включает в себя широкий и прогрессирующий набор вызовов безопасности для территории НАТО и ее населений.  Для того, чтобы обеспечить их безопасность, альянс должен и будет продолжать эффективно выполнять три ключевых фундаментальных задачи, каждая из которых способствует обеспечению безопасности членов альянса, всегда в соответствии с международным правом:

Коллективная оборона

Члены НАТО всегда будут оказывать помощь друг другу в случае нападения, в соответствии со статьей 5 Вашингтонского договора.

Данное обязательство остается твердым и императивным.  НАТО будет сдерживать и защищать от любой угрозы агрессии, а также от новых вызовов безопасности там, где они угрожают фундаментальной безопасности отдельных членов или альянса в целом.

Кризисное регулирование

НАТО обладает уникальным и надежным набором политических и военных средств для урегулирования широкого круга кризисов – до, во время и после конфликтов.  

НАТО будет активно задействовать соответствующий набор политических и военных инструментов для урегулирования развивающихся кризисных ситуаций, потенциально способных повлиять на безопасность альянса, прежде чем они обострятся до конфликтов; останавливать текущие конфликты там, где они затрагивают безопасность альянса; а также  содействовать закреплению стабильности в постконфликтных ситуациях там, где это способствует евроатлантической безопасности.

Безопасность на основе сотрудничества

Альянс подвержен влиянию, равно как и способен влиять на события в области политики и безопасности вне его границ.  Альянс будет играть активную роль в расширении международной безопасности путем выстраивания партнерств с соответствующими странами и другими международными организациями; путем активного содействия контролю над вооружениями, нераспространению и разоружению; а также путем открытости членства в альянсе для всех европейских демократий, которые соответствуют стандартам НАТО.

НАТО остается уникальным и важнейшим трансатлантическим форумом для консультаций по всем вопросам, затрагивающим территориальную целостность, политическую независимость и безопасность ее членов, в соответствии со статьей 4 Вашингтонского договора.  Любой вопрос, связанный с безопасностью, представляющий интерес для любого из Союзников, может быть вынесен на обсуждение в НАТО для обмена информацией, взглядами, а также, при необходимости, выработки единых подходов.

С целью выполнения всего спектра задач НАТО наиболее эффективным и полноценным образом, Союзники приступят к продолжительному процессу реформы, модернизации и трансформации.

Обстановка в области безопасности

Сегодня евроатлантический регион находится в состоянии мира, и угроза конвенциональной атаки в отношении территории НАТО низка.  Это – исторический успех политики надежной обороны, евроатлантической интеграции и активного развития партнерских связей, на которую НАТО опиралась в течение более полувека.

Тем не менее, конвенциональную угрозу игнорировать нельзя.

Многие регионы и страны по всему миру являются свидетелями приобретения существенных, современных военных потенциалов с последствиями для международной стабильности и евроатлантической безопасности, которые сложно предугадать.  Это включает в себя распространение баллистических ракет, которое представляет собой реальную и растущую угрозу евроатлантическому региону.

Распространение ядерного оружия и другого оружия массового уничтожения, а также средств их доставки, угрожает непредсказуемыми последствиями глобальной стабильности и процветанию.  В течение следующего десятилетия распространение будет наиболее скоротечным в некоторых самых беспокойных регионах мира.

Терроризм представляет собой непосредственную угрозу безопасности гражданам стран НАТО, а также, в более широком контексте, международной безопасности и процветанию.

Экстремистские группировки продолжают охватывать и проникать в зоны стратегической важности для Альянса, а современная технология увеличивает угрозу и потенциальное воздействие террористических атак, в особенности в случае намерений террористов приобрести ядерный, химический, биологический или радиологический потенциал.

Нестабильность или конфликт за пределами границ НАТО могут непосредственно угрожать безопасности альянса, в т.ч. путем поддержки экстремизма, терроризма и транснациональной незаконной деятельности, такой как незаконная торговля оружием, наркотиками и людьми.

Кибер-атаки становятся более частыми, более организованными и несущими все больший ущерб правительственным органам, предприятиям, экономикам и потенциально также путям транспортировки и поставок, а также другим объектам критически важной инфраструктуры; они могут достигать уровня, угрожающего национальному и евроатлантическому благополучию, безопасности и стабильности. Зарубежные военные структуры и специальные службы, организованные преступники, террористические и/или экстремистские группы могут быть источником такого рода атак.

13. Все государства во все большей степени зависят от жизненно важных коммуникаций, транспорта и транзитных путей, на которых основываются международная торговля, энергетическая безопасность и благополучие. Необходимы большие международные усилия для обеспечения их жизнестойкости перед нападением или дестабилизацией.

Зависимость некоторых государств-членов НАТО от зарубежных поставщиков энергоносителей и в некоторых случаях от зарубежных сетей поставок и распределения энергоносителей для обеспечения их нужд в сфере энергетики будет возрастать. Так как большая часть мирового потребления транспортируется по земному шару, поставки энергоносителей во все большей степени подвергаются дестабилизации.

14. Целый ряд существенных тенденций технологического характера, включая развитие лазерного оружия, средств радиоэлектронной борьбы и технологий, препятствующих доступу в космическое пространство, очевидно, балансируют на грани оказания серьезного глобального эффекта, который окажет влияние на военное планирование и операции НАТО.

15. Ключевые ограничители, связанные с окружающей средой и ресурсами, включая риски в области здоровья, изменения климата, нехватки воды и возрастающих энергетических потребностей, будут и в дальнейшем формировать будущую среду безопасности в областях, вызывающих озабоченность НАТО, и иметь потенциал оказания существенного влияния на планирование и операции НАТО.

Оборона и сдерживание

16. Основной ответственностью альянса является защита и оборона нашей территории и наших народов от нападения, так, как это обозначено в ст.5 Вашингтонского договора. Альянс не считает ни одну страну своим противником. Вместе с тем, никто не должен сомневаться в решимости альянса в случае угрозы безопасности кому-либо из его членов.

17. Сдерживание, основанное на соотношении ядерных и конвенционных потенциалов, остается ключевым элементом нашей общей стратегии. Обстоятельства, в которых возможно применение ядерного оружия, крайне маловероятно. Пока существует ядерное оружие, НАТО будет оставаться ядерным альянсом.

18. Основной гарантией безопасности союзников являются стратегические ядерные силы альянса, в особенности те, которые принадлежат США; независимые ядерные силы Великобритании и Франции, которые обладают собственной сдерживающей ролью, вносят вклад в общее сдерживание и безопасность союзников.

19. Мы обеспечим обладание НАТО полным спектром потенциалов, необходимых для отражения и защиты против любой угрозы безопасности наших народов. Для этой цели, мы будем:
поддерживать соответствующую смешанную структуру ядерных и обычных вооруженных сил;

поддерживать способность проводить одновременно крупные совместные операции и несколько менее крупных операций для обеспечения коллективной обороны и кризисного урегулирования, включая на стратегическом удалении;

развивать и поддерживать функциональные, мобильные и развертываемые обычные вооруженные силы для выполнения обязательств по ст.5 и проведения экспедиционных операций альянса, включая силы реагирования НАТО;

проводить необходимую подготовку, учения, чрезвычайное планирование и обмен информацией для обеспечения нашей обороны от полного спектра обычных и новых вызовов безопасности, и обеспечивать соответствующие видимые гарантии и укрепление безопасности всех союзников;

обеспечивать наиболее широкое участие всех союзников в оборонном планировании по ядерным ролям, расположению ядерных сил в мирное время и в договоренностях в области управления, контроля и консультаций;

развивать потенциал для защиты наших народов и территорий против нападения с применением баллистических ракет в качестве ключевого элемента нашей коллективной обороны, что будет являться вкладом в неделимую безопасность альянса. Мы будем активно стремиться к сотрудничеству по ПРО с Россией и другими евроатлантическими партнерами;

развивать далее потенциал НАТО по обороне от угроз химического, биологического, радиологического и ядерного оружия массового уничтожения;

развивать далее наш потенциал по предотвращению, обнаружению и защите от и восстановлению после кибератак, включая использование процесса планирования НАТО для улучшения и координации национальных систем кибер-защиты, обеспечив все структуры НАТО центральной кибер-защитой и лучшую интеграцию в области осведомленности об информационной защите, предупреждения и реагирования совместно с государствами-членами;

улучшать потенциал обнаружения и защиты от международного терроризма, включая путем усовершенствованного анализа угрозы, расширения консультаций с нашими партнерами и развития соответствующего военного потенциала, в т.ч. содействие подготовке местных сил по самостоятельной борьбе с терроризмом;

развивать потенциал по содействию обеспечению энергетической безопасности, включая защиту критической энергетической инфраструктуры и транзитных областей и маршрутов, сотрудничество с партнерами и консультациями между союзниками на основе стратегических оценок и чрезвычайного планирования;

обеспечить нахождение альянса на передовой линии в оценке влияния новых технологий на безопасность, и учет потенциальных угроз в военном планировании;

поддерживать необходимый уровень расходов на оборону, с тем, чтобы наши вооруженные силы были обеспечены соответствующими ресурсами;

продолжить рассмотрение конфигурации сил альянса в сдерживании и обороне от полного спектра угроз альянсу, принимая во внимание эволюционирующую систему международной безопасности.

Безопасность через кризисное регулирование

20. Кризисы и конфликты за пределами границ НАТО могут представлять собой прямую угрозу безопасности территории альянса и его населению. В этой связи НАТО будет участвовать, где возможно и где необходимо, в предотвращении кризисов, их урегулировании, стабилизации в пост-конфликтных ситуациях и в деле поддержки реконструкции.

21. Уроки, извлеченные из операций НАТО, в особенности в Афганистане и на Западных Балканах, свидетельствуют о том, что для эффективного кризисного урегулирования необходим всеобъемлющий политический, гражданский и военный подход.

Альянс будет активно взаимодействовать с другими международными акторами до, во время и после кризисов для поощрения анализа, планирования и проведения мероприятий на основе сотрудничества, с целью максимизировать согласованность и эффективность общих международных усилий.

22. Лучшим способом урегулирования конфликтов является их предотвращение. НАТО будет осуществлять постоянное наблюдение и анализ международной среды для предвосхищения кризисов и, в случае необходимости, предпринимать активные шаги для предотвращения более крупных конфликтов.

23. Там, где предотвращение конфликтов оказывается неуспешным, НАТО будет готова и способна к урегулированию идущих военных действий. У НАТО есть уникальные потенциалы в деле урегулирования, включая непревзойденные потенциалы развертывания и поддержания существенных военных сил «в поле».

Операции, проводимые НАТО, продемонстрировали незаменимый вклад, который альянс может внести в усилия по международному конфликтному урегулированию.

24. Даже когда конфликт заканчивается, международное сообщество должно часто предоставлять поддержку в течение долгого времени и создавать условия для продолжительной стабильности. НАТО будет готова и способна вносить вклад в стабилизацию и реконструкцию, в тесном сотрудничестве и консультациях, там, где это возможно, с другими международными акторами.

25. Для обеспечения эффективности по всему спектру кризисного урегулирования мы будем улучшать обмен развединформацией внутри НАТО, для лучшего прогнозирования кризисов, и того, как они могут быть предотвращены наилучшим образом;

далее развивать доктринальные и военные потенциалы экспедиционных операций, включая антиповстанческие, стабилизационные и операции по реконструкции;

сформировать соответствующий, но скромный гражданский потенциал по урегулированию кризисов для более эффективного взаимодействия с гражданскими партнерами, основываясь на уроках, извлеченных из операций, ведомых НАТО. Этот потенциал может также быть использован для планирования, привлечения и координации гражданских мероприятий до тех пор, пока условия не позволят передать эту ответственность и задачи другим акторам;
улучшать интегрированное гражданско-военное планирование по всему кризисному спектру;

развивать потенциал по подготовке и развитию местных сил в кризисных зонах, с тем, чтобы местные власти могли бы наиболее быстро приступить к поддержанию безопасности без международного содействия;

определить и подготовить гражданских специалистов из стран-членов, которые могут быть предоставлены союзниками для быстрого развертывания в определенных операциях, и которые могли бы работать совместно с военным персоналом и гражданскими специалистами из партнерских стран и институтов;

расширять и интенсифицировать политические консультации между союзниками и с партнерами, как на регулярной основе, так и во время всех стадий кризиса – до, во время и после.
Содействие международной безопасности через сотрудничество
Контроль над вооружениями, разоружение и нераспространение

26. НАТО стремится обеспечить свою безопасность при минимально допустимом уровне сил. Контроль над вооружениями, разоружение и нераспространение будут являться вкладом в мир, безопасность и стабильность, и должны обеспечить ненанесение ущерба безопасности всем членам альянса. Мы продолжим играть нашу роль в укреплении контроля над вооружениями и будем способствовать разоружению в области как обычных вооружений, так и ОМУ, точно так же как усилий в области нераспространения.

Мы полны решимости добиваться более безопасного мира для всех и для создания условий для мира без ядерного оружия в соответствии с целями Договора по нераспространению ядерного оружия (ДНЯО) таким образом, чтобы упрочить международную стабильность, основанную на принципе равной безопасности для всех.

С изменениями в обстановке безопасности после окончания холодной войны мы резко сократили количество ядерного оружия, размещенного в Европе и нашу зависимость от ядерного оружия в стратегии НАТО. Мы будем стремиться к созданию условий для дальнейшего сокращения в будущем.

При любых будущих сокращениях вооружений, нашей целью должно стать согласие российской стороны на увеличение транспарентности в области ядерных вооружений в Европе и передислокацию этих вооружений вдали от территории стран-членов НАТО. Любые иные шаги должны принимать во внимание неравенство с более существенными по размеру запасами ядерными вооружениями средней и малой дальности.

Мы стремимся к контролю над обычными вооружениями, который обеспечивает предсказуемость, прозрачность и создает условия, чтобы сохранить вооружения в возможно более низком уровне для стабильности. Мы будем работать для укрепления контроля над обычными вооружениями в Европе на основе взаимности, прозрачности и согласия  принимающей страны.

Мы будем изучать пути для внесения нашего вклада политическими средствами и военным потенциалом в международные усилия по борьбе с распространением.

Национальные решения, касающиеся контроля над вооружениями и разоружения, могут оказывать влияние на безопасность всех членов альянса. Мы обязались сохранить и развивать по мере необходимости, соответствующие консультации между союзниками по этим вопросам.
Открытые двери

27. Расширение НАТО делает существенный вклад в безопасность Союзников; перспективы дальнейшего расширения и дух общей безопасности способствовали стабильности в Европе в широком смысле. Наша цель – целая и свободная Европа, разделяющая общие ценности, - только выиграет от возможной интеграции всех европейских стран, которые этого желают, в евроатлантические структуры.

Дверь к членству в НАТО остается полностью открытой для всех европейских демократий, которые разделяют ценности нашего альянса, которые желают и могут взять на себя ответственность м обязательства членства, и чье вступление может способствовать общей безопасности и стабильности.
Партнерства

28. Продвижение евроатлантической безопасности лучшим образом обеспечивается через широкую сеть партнерских отношений со странами и организациями во всем мире. Эти партнерства делают конкретный и ценный вклад в успех фундаментальных задач НАТО.

29. Диалог и сотрудничество с партнерами могут дать конкретный вклад в укрепление международной безопасности, в защиту ценностей, на который основывается наш альянс, в операции НАТО и в подготовку заинтересованных стран к членству в НАТО. Эти отношения  будут основываться на взаимности, общей пользе и уважении.

30. Мы будем развивать наши партнерства через гибкие форматы, которые сводят НАТО и партнеров вместе, – в существующих рамках и вне их:

- Мы готовы развивать политический диалог и практическое сотрудничество с любыми государствами и значимыми организациями на земном шаре, которые разделяют нашу заинтересованность в мирных международных отношениях.

- Мы будем открыты для консультаций с любым государством-партнером по вопросам безопасности, которые касаются всех.

- Мы предоставим нашим партнерам по операциям структурную роль в определении стратегии и решений в ведомых НАТО операциях, где они участвуют.

- Мы будем и дальше развивать наши партнерства, сохраняя их особенности.

31. Сотрудничество между НАТО и ООН продолжает оказывать существенный вклад в безопасность операций по всему миру. Альянс нацелен на углубление политического диалога и практического сотрудничества с ООН, как это указано в Декларации ООН-НАТО, подписанной в 2008 г., в том числе с помощью:

- развития связей между двумя штаб-квартирами;

- более частыми политическими консультациями: и

- развития практического сотрудничества в кризисном управлении, где задействованы обе организации.

32. Активный и эффективный Европейский союз положительно воздействует на общую безопасность Евроатлантического пространства. Следовательно, Евросоюз является уникальным и важным партнером для НАТО. Обе организации совпадают по большинству стран-членов, и все члены обеих организаций разделяют общие ценности. НАТО признает важность более сильной и имеющей больший потенциал Европейской обороны. Мы приветствуем вступление в силу Лиссабонского договора, который создает базу для укрепления потенциала Евросоюза отражать общие вызовы безопасности. Члены НАТО, не входящие в Евросоюз, оказывают существенный вклад в эти усилия. Для стратегического партнерства между НАТО и Евросоюзом необходимо их полнейшее участие в этих усилиях. НАТО и Евросоюз могут и должны играть дополняющую и взаимоукрепляющую роли в поддержании международного мира и безопасности. Мы полны решимости сделать наш вклад в создание более благоприятных условий, в которых мы:

- полностью укрепим стратегическое партнерство с Евросоюзом, в духе полной взаимной открытости, транспарентности, дополняемости и уважения автономности и институциональной целостности обеих организаций;

- укрепим практическое сотрудничество в операциях на всем протяжении кризисного урегулирования, от координации планирования до взаимной поддержки на месте проведения операции;

- расширим наши политические консультации, включив в них все вопросы, которые нас беспокоят, с тем, чтобы поделиться оценками и перспективами;

- будем полнее сотрудничать в развитии потенциала, чтобы минимизировать дублирование и максимизировать эффективность.

33. Сотрудничество НАТО и России имеет стратегическую важность, так как оно вносит вклад в создание общего пространства мира, стабильности и безопасности. НАТО не представляет собой угрозы для России. Напротив, мы хотим истинного стратегического партнерства между НАТО и Россией, и мы будем действовать соответственно, ожидая взаимности от России.

34. Отношения НАТО и России основаны на целях, принципах и обязательствах Основополагающего акта об отношениях НАТО и России и Римской декларации о новом качестве отношений НАТО и России, особенно в том, что касается уважения демократических принципов и суверенитета, независимости и территориальной целостности всех государств евроатлантического региона. Несмотря на наши разногласия по ряду конкретных вопросов, мы остаемся убежденными в том, что безопасность НАТО и России взаимосвязана и сильное и конструктивное партнерство, основанное на взаимном доверии, транспарентности и предсказуемости может лучшим образом послужить нашей безопасности. Мы полны решимости улучшать политические консультации и практическое сотрудничество с Россией в областях разделяемых нами интересов, включая ПРО, борьбу с терроризмом, наркотрафиком, пиратством и содействовать общей международной безопасности.

35. Совет Евроатлантического партнерства и Партнерство ради мира являются ключевыми в нашем видении целой, свободной и мирной Европы. Мы твердо привержены развитию дружественных и сотруднических отношений со всеми странами Средиземноморья и надеемся и дальше развивать Средиземноморский диалог в будущем. Мы придаем огромное значение миру и стабильности в регионе Персидского залива и надеемся укрепить наше сотрудничество в рамках Стамбульской инициативы сотрудничества.

Мы будем нацеливаться на:

- наращивание консультаций и практического военного сотрудничества с нашими партнерами по Совету Евроатлантического партнерства;

- продолжение и развитие партнерства с Украиной и Грузией в рамках Комиссий Украина-НАТО и Грузия-НАТО, основываясь на принятом на саммите в Бухаресте в 2008 г. решении НАТО и учитывая евроатлантические ориентацию и стремление каждой из этих стран;

- облегчение Евроатлантической интеграции Западных Балкан с целью обеспечить долгий мир и стабильность, основываясь на демократических ценностях, региональном сотрудничестве и добрососедских отношениях;

- углубление сотрудничества с нынешними членами Средиземноморского диалога и готовность принять в Средиземноморский диалог другие страны региона;

- развитие более глубокого партнерства по вопросам безопасности с нашими партнерами в Персидском заливе и готовность принять новых членов в Стамбульскую инициативу сотрудничества.
Реформирование и трансформация

36. Будучи уникальным случаем в истории, НАТО является альянсом в сфере безопасности, который располагает вооруженными силами, способными действовать совместно в любой обстановке; который может управлять операциями в любой точке с помощью своей интегрированной структуры военного командования; и который имеет в своем распоряжении ключевые средства, которыми по отдельности от других располагают лишь немногие из государств-членов альянса.

37. НАТО должна обладать достаточными ресурсами – финансовыми, военными и человеческими – для выполнения своих миссий, необходимых для безопасности населения и территории альянса. При этом данные ресурсы должны использоваться наиболее рациональным и эффективным способом. Мы будем:

- максимально повышать возможность развертывания наших сил и их способность выполнять операции в полевых условиях, в том числе прилагая целенаправленные усилия для достижения целей НАТО по доступности применения;

- обеспечивать максимальную согласованность в оборонном планировании для снижения ненужного дублирования функций и сосредоточения развития наших средств на достижении современных требований;

- развивать и использовать средства совместно в целях повышения эффективности расходования средств и в качестве демонстрации солидарности;

- сохранять и укреплять общие средства, стандарты, структуры и финансирование, которые связывают нас воедино;

- задействованы в процессе последовательного реформирования для оптимизации структур, улучшения методов работы и максимизации эффективности.
Альянс для 21 века

38. Мы, политические лидеры НАТО, полны решимости продолжать обновление нашего альянса с тем, чтобы он соответствовал своему назначению в ответе на вызовы безопасности 21 века. Мы твердо привержены сохранению его эффективности в качестве наиболее успешного политико-военного альянса всего мира. Наш альянс процветает как источник надежды, потому что он основан на общих ценностях индивидуальной свободы, демократии, правах человека и верховенстве закона, и потому что наша общая основная и непреходящая цель заключается в сохранении свободы и безопасности его членов. Эти ценности и цели являются универсальными и постоянными, и мы твердо намерены защищать их с помощью единства, солидарности, силы и решительности.